신청 마감
2026.07.31
D-17
지원 분야
수출
신청 지역
서울
주요 대상
기존사업자
이 지원사업은 국내 출판물이 해외 시장에 성공적으로 진출할 수 있도록 마중물 역할을 합니다. 특히 해외 진출을 꿈꾸지만 언어의 장벽과 홍보 자료 제작 비용에 부담을 느끼는 출판사 및 에이전시에게 실질적인 도움을 줄 수 있는 기회입니다. 번역 및 감수 비용 지원을 통해 양질의 홍보 샘플을 제작하여 해외 독자들에게 우리 책의 매력을 효과적으로 알릴 수 있습니다.
지원 대상·자격
이 사업의 주요 지원 대상은 해외 진출을 희망하는 국내 출판사 및 에이전시입니다. 즉, 법인 등록이 완료된 출판 기업이나 출판 저작권 관리를 대행하는 에이전시가 해당됩니다. 개인 사업자 형태의 소규모 출판사도 법인 등록이 되어 있다면 지원 대상에 포함될 수 있습니다.
다만, 단순히 책을 판매하는 서점이나 유통사는 직접적인 지원 대상이 아닙니다. 해외에 판권을 판매하거나 저작물을 소개하여 계약을 성사시키는 데 직접적인 역할을 하는 주체여야 합니다. 지원하는 도서가 국내에서 이미 출판되었거나 출판 예정인 도서여야 하며, 해외 시장에 소개할 가치와 경쟁력을 갖춘 콘텐츠여야 합니다.
사업 개요
문화체육관광부에서 주관하는 이번 지원사업은 국내 출판물의 해외 진출을 적극적으로 돕기 위해 마련되었습니다. 한국의 우수한 출판 콘텐츠가 세계로 뻗어나갈 수 있도록 해외 독자와 출판 관계자에게 매력적으로 어필할 홍보 자료를 만드는 데 중점을 둡니다. 국내 출판사가 해외 시장에서 경쟁력을 확보하고, K-북의 위상을 높이는 데 기여하는 것이 이 사업의 핵심 목표입니다.
주요 지원 내용은 해외 진출을 희망하는 국내 출판사 및 에이전시를 대상으로 서지 정보, 작가 및 작품 소개, 마케팅 정보, 도서 내용 일부 발췌 번역 및 감수 비용입니다. 특히 도서별 최대 2개 외국어까지 번역 및 감수를 지원하여, 다양한 언어권의 해외 시장을 동시에 공략할 수 있도록 돕습니다. 이는 단일 언어 지원으로는 접근하기 어려운 시장에도 진출할 수 있는 발판을 마련해 줍니다.
신청 일정
신청 방법
온라인 접수 (K-BOOK)
공고문 상세
국내 출판물 해외시장 접근성 확대 및 수출 활성화 제고를 위해「2026년 제5차 수출용 홍보자료(샘플) 지원 사업」을 다음과 같이 공고합니다. 출판 관계자 여러분의 많은 관심과 참여 부탁드립니다.
☞ 해외 진출을 희망하는 국내 출판사 및 에이전시
☞ 서지 정보, 작가ㆍ작품 소개, 마케팅 정보, 도서 내용 일부 발췌 번역 및 감수비 지원
문의처
이 지원사업 200% 활용 가이드
해외 시장 진출을 목표로 하는 중소 규모 출판사나 저작권 에이전시에게 특히 유리합니다. 특히, 해외 홍보 자료 제작 비용에 부담을 느끼거나 전문 번역 자원에 대한 접근성이 낮은 곳에 매우 적합합니다. 웹툰, 아동 도서, K-Pop 관련 도서 등 해외에서 높은 인기를 얻고 있는 분야의 출판사라면 더욱 효과적인 지원이 될 것입니다.
어떤 국가, 어떤 독자층을 목표로 할지 구체적인 계획을 세우세요. 목표 시장에 맞는 언어와 홍보 포인트를 정하면 샘플 번역의 효율성을 높일 수 있습니다.
가장 해외 시장성이 높다고 판단되는 도서를 우선 선정하세요. 이미 국내에서 호평을 받았거나 독특한 소재로 경쟁력을 갖춘 책이 유리합니다. 지원금은 도서별 2개 외국어까지만 가능하니 전략적 선택이 중요합니다.
지원금은 번역 및 감수비에 사용되므로, 단순히 저렴한 곳보다는 출판 번역 전문성과 해외 출판 시장에 대한 이해도가 높은 업체를 선정하는 것이 중요합니다. 홍보 자료의 품질이 해외 계약 성패를 좌우할 수 있습니다.
제작된 샘플 자료를 어떤 해외 박람회나 에이전시에 활용할지 구체적인 계획을 제시하면 심사에서 좋은 평가를 받을 수 있습니다. 단순히 샘플 제작에 그치지 않고 실제 성과로 이어질 수 있는 로드맵을 보여주세요.
✅ 신청 전 체크리스트
- 자사의 해외 진출 계획 및 목표 시장을 명확히 설정했는지 확인
- 번역 및 감수 지원을 받을 도서 목록을 확정했는지
- 선정된 도서의 해외 시장 경쟁력 분석 자료를 준비했는지
- 번역 및 감수 업체 선정 계획 또는 견적서를 확보했는지
- 해당 도서의 서지 정보, 작가/작품 소개 등 기본적인 자료를 정리했는지
⚠️ 이런 실수는 피하세요
- 단순히 번역비를 아끼기 위한 목적으로 지원하여 해외 진출 계획이 불분명한 경우, 좋은 평가를 받기 어렵습니다.
- 번역된 샘플의 품질 관리에 소홀하여 실제 해외 바이어에게 부정적인 인상을 줄 수 있습니다. 전문성과 경험이 풍부한 번역/감수 업체를 신중히 선택해야 합니다.
- 제출 서류를 불충분하게 제출하거나, 공고문의 요구사항을 제대로 파악하지 못해 신청 자격 미달로 탈락하는 경우가 있습니다.
※ 위 분석은 모두의 정책자금이 공고를 바탕으로 제공하는 참고 정보입니다. 실제 신청 조건은 공고 원문을 확인하세요.